Перевод "моя любимая песня" на английский

Русский
English
0 / 30
мояmy mine my people
любимаяdarling favourite beloved loved dear
песняcarol air song roundelay
Произношение моя любимая песня

моя любимая песня – 30 результатов перевода

Прекрати эту старомодную хрень!
Это моя любимая песня.
Пошли.
Enough of that record!
Come on... this is my favourite song.
Let's go
Скопировать
Интересно, они дадут мне поставить свою кассету?
На ней все мои любимые песни.
- Я - весь слух... жаждущий твоих песен очарования.
I wonder if they'd let me put my tape on?
All my favourite songs on here.
I'm a giant ear... waiting for your songs of niceness.
Скопировать
Я в отчаянии!
Так, так, кто-то поёт мою любимую песню.
Саймон, в парке напротив моего дома живёт парень.
I'm desperate!
Well, well, somebody here is singin' my favorite song.
Simon, there's a guy who lives in the park across the street from me.
Скопировать
Сейчас, я собираюсь в Японию на ваш концерт, и это - единственное, что помогает мне жить.
Я надеюсь, что, когда достигну горы Фудзи, я услышу, как вы поете мою любимую песню...
Дорогая Там, что бы не происходило, и как бы не было трудно, ты должна держаться.
Now, going to Japan to see your concert... is the only thing that keeps me going
I hope that when I reach Fuji Mountain I can hear you singing my favorite song...
Tam, no matter what happens, no matter how difficult things are, you've go to hold on
Скопировать
Оркестр Ред Брим. На ходу не спим
Моя любимая песня.
Как мило.
" [ "Moonlight Serenade" ]
Oh, my favorite song.
This is so nice.
Скопировать
Согласны ли вы Жаклин Бувье: взять этого человека в законные супруги?
Монти, моя любимая песня.
Как...
Do you,Jacqueline Bouvier... take this man to be your lawfully wedded husband?
- "[ Organ.: "Moonlight Serenade"] - Oh, Monty! My favorite song.
How did--
Скопировать
Ооу!
Моя любимая песня.
- Привет. - Привет.
Ooh!
That my song.
- Hi.
Скопировать
Сядь, Антонио.
Ты так и не сыграл мою любимую песню!
Явьер?
Sit down, Antonio.
Coche, it's too bad you didn't play the cello!
- Javier.
Скопировать
Я много мужчин видела.
Мама, моя любимая песня!
Мое имя Чин Чин Чу
I've seen many in my time.
Ma, look. My song!
My name is Chin Chin Choo.
Скопировать
- И так слишком громко. - Давай же, включи! - Сделай потише или выключи.
- Это моя любимая песня! - Это отстойная попса. - Ничего не попса, это хорошая песня.
- Мам, скажи ей. - Мам! Я вообще-то слушала.
Turn it up, I love this song!
I like this song, Gloria.
Mother, will you reason with her?
Скопировать
Слушаем песню "Быть женщиной".
Моя любимая песня, сделай погромче!
- И так слишком громко. - Давай же, включи! - Сделай потише или выключи.
"It's 70 degrees on the first day of summer, 1968... ..a good day to be born a woman..."
"# If you are born a woman..."
Turn it up, I love this song!
Скопировать
Откуда ты знаешь эту мелодию?
Это была моя любимая песня в колледже.
- Без шуток?
[HUMMING] Where'd you learn that tune?
That used to be my favorite tune in college.
No kidding?
Скопировать
Лу, ты был просто роскошным.
И "Чикаго" - это мой любимая песня.
- Я знаю своих поклонников.
Lou, you were wonderfully superb.
"Chicago" is my favourite.
- I know my fans.
Скопировать
Я чувствую себя неплохо... нэнэ-нэ нэ нэ нэ! как сахар или пряность... нэнэ-нэ нэ нэ нэ!"
Это моя любимая песня.
Я её обожаю.
I feel nice-- nah-na, nah-na, nah-na like sugar and spice-- nah-na, nah-na, nah-na..."
That's my favorite song.
I love that song.
Скопировать
Просто очаровательное местечко, очень интимное.
А вдобавок ко всему, пианист знал все мои любимые песни.
"Вчера", "Пока я ему нужна"...
It was such a charming spot, so intimate.
And to top it off, the piano player knew all my favourite songs.
"Yesterday," "As Long as He Needs Me,"
Скопировать
Мне нравится брак, но я планирую вступить в него лишь однажды.
Это была моей любимой песней в старшей школе.
Я никогда никому этого не говорила.
I like marriage, but I only plan to do it once.
I had this favorite song in high school.
I never told anybody.
Скопировать
Потому что если ты разобьёшь ему сердце, я разобью тебе морду.
А теперь извини – включили мою любимую песню.
- Привет!
BECAUSE IF YOU BREAK HIS HEART, I WILL BREAK YOUR FACE.
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, THEY'RE PLAYING MY SONG.
HEY!
Скопировать
"Truly, Madly, Deeply"
Моя любимая песня.
А-Хонг, помнишь ее?
Truly Madly Deeply
This is my favorite song.
A-Hong, can you remember it?
Скопировать
И я начал замечать все вокруг себя. Там между бутылок текилы стоит танцевальный кубок.
Звучит моя любимая песня.
Сегодня вторник, тринадцатое.
That there's a dance trophy among the bottles of tequila.
That my favorite song is playing.
That today is Tuesday 13th.
Скопировать
Нужно открыть глаза, чтобы убрать сук со своей дороги.
Мою любимую песню сейчас невозможно защищать.
Невозможно.
You need to open yo eyes so you can get the bitches out of yo way.
My favourite song right now is impossible to defend.
It's impossible.
Скопировать
Поэтому, положила сумочку на сидение, вставила ключи в замок, и радио включилось, заиграла композиция
"Танец Теней", а это еще со школы моя любимая песня.
- И ты забыла, что искала помаду.
So I put my purse on the seat and I put the keys in the car, and naturally the radio came on 'cause that's what it does, and,
"Shadow Dancing" was playing, which was one of my all time favorite songs in junior high.
- And you forgot to look for your lip gloss.
Скопировать
А это все - только формальность.
Назови мою любимую песню.
Это собеседование, а не викторина в пабе.
This is just a formality, that's all.
What's my favourite song?
It's an immigration interview, not a pub quiz.
Скопировать
Со мной всегда так происходит.
Это Эстер Офарим, моя любимая песня.
Я догадываюсь, что мне не придется переводить?
This always happens to me.
This is an Esther Ofarim that I really like.
I guess I don't have to translate, huh?
Скопировать
поэтому хочу послушать музыку.
Это моя любимая песня.
Хочешь послушать?
I have a headache, so I want to listen to music.
It's my favorite song.
Do you want to listen to it?
Скопировать
О боже!
Это моя любимая песня.
А теперь ляг на бок. Вот так.
My God.
That's my favourite song.
Now, lie on your side, and then ...
Скопировать
Придется переписать свадебную речь.
- Моя любимая песня?
- "Самая прекрасная в мире девушка".
I'm gonna have to rewrite my vows.
- My favorite song?
- Uh, "The Most Beautiful Girl in the World."
Скопировать
Только это был велосипед, и они его нашли.
О, это моя любимая песня.
Налить того же, Джордж?
Except, it was her bicycle and they found it.
Oh, that's my song!
- Want another 'cow-out-of-line', George?
Скопировать
О, ты слышала? Что?
Моя любимая песня.
Это Соник Юс, перепевшие "Суперстар" у Кэрпентерс.
Ooh... do you hear that?
What?
This is my favorite song. It's Sonic Youth doing "Superstar" by the Carpenters.
Скопировать
Что-нибудь интересное?
Не знаю, это вроде моя любимая песня, но я не помню слова.
Лекс, я видела что случилось.
Anything good?
Supposedly, this is one of my favorite songs, and I don't even remember how it goes.
Lex, I saw what happened.
Скопировать
Ну ладно, не спускай с них глаз.
О, моя любимая песня.
Чем ваш папа занимается?
All right, make sure of it.
I really like this song.
What's your dad do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов моя любимая песня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы моя любимая песня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение